top of page
執筆者の写真Hiroki Sato, MS, ATC, CR

SourcePoint Therapy®︎ Teacher Meeting

更新日:2019年11月12日



ソースポイントのティーチャーミーティングの為にサンタフェに行っていました。


I was in Santa Fe for SourcePoint Therapy®︎ teacher meeting.



サンタフェを訪れるのは2年ぶり。前回訪問した時は長男だけでしたが、今回は次男も増え、4人で行って来ました。サンタフェは標高が高いのもあり、空気が薄く、空と太陽が近いのが印象的です。ネイティブアメリカンの幾何学模様がアルバカーキ空港に着くと出迎え

てくれて、帰って来た感じになります。


It has been two years since the last time I visited Santa Fe. We went there with one son the last time, but this time we have one more boy and four of us traveled together. As Santa Fe located in the high altitude, the air was thin, the Sky and the Sun were close. Geometric designs of the Native American welcomed us at the Albuquerque airport and I had felt like we were back home once again.


Photo taken by older son

今回のミーティングでは、自分を含めて7人のインストラクター/インストラクタートレーニング中の人達が世界中から参加。アメリカ、ドイツ、日本、ブラジルからロルファーの4人と共に、ヨガセラピー/アーユルベーダ、フェルデンクライス、ボディートークなど、様々なバックグラウンドを持つ7人が初めて集いました。


This time, we had seven instructors/soon to be instructors coming from all over the world. Four Rolfers from America, Germany, Brazil and Japan, and Yoga Therapist/Ayurvedic, Feldenkrais, and BodyTalk practitioners came together for the first time.



毎朝メディテーションから始まり、ソースポイントの未来の方向性、インストラクターとして必要なこと、トレーニングやコミュニティについてのディスカッション。午後は交換セッションをすることで、ソースポイント/ブループリントと深く繋がり、その体験から必要なことがまた共有されていくという、とても充実した5日間でした。


Everyday started with the morning meditation, then we discussed with the group such as future direction of the SourcePoint, sharing of teaching module/classes, how to build a community, etc. In the afternoon, we exchanged sessions to deepen and strengthen the connection to the Blueprint. We also had daily Awareness sessions to further explored the contents. Five days were very intense and deep with a lot of joy, sharing, growth, and transformation.




今までソースポイント創始者のドナとボブから、他のインストラクターの人達がどこにいて、どういった活動をしているかは聞いていましたが、実際にこうして会うことで、点と点だったところに線が引かれ、ネットワークと繋がりもさらに深くなり、これからの発展が益々楽しみになりました。言葉にすることなく、皆との間に「安心感」や「信頼感」がありました。


From Donna and Bob, I had heard about other people in the world teaching SourcePoint classes and there were more people in training to become a teacher. However, it was really nice to finally meet all of them to connect dots and made a line to each of them. Such a good group of people and there were felt sense of "safety" and "trust".



アップステート・ニューヨークで「ファーム」を経営している2人からは、そこがソースポイントのコミュニティの中心としてこれから発展していきそうな様子が伝わってきました。来年訪問できそうなので、今から楽しみです。


Two wonderful practitioners managing "the Farm" in upstate New York. I feel that place would become the center of SourcePoint community. I cannot wait to visit in the near future.



ドイツやブラジルでの様子や、ロルフィング界との関係も改めて色々聞くことができました。すでにインストラクターとして教えている人たちと、クラスを進行する際に気をつけていることなども共有できました。


I also had a sense of what is going on with the relationship between SourcePoint therapy®︎ and Rolfing®︎ in each countries. Also, it was nice to share

experiences of other instructors who had been teaching classes. I hope some of things I shared would be helpful to them as well.



交換セッションでは、今までにない体験がありました。モジュール1~3のトレーニング中ではなく、実際にソースポイントを日常的に使っている人達から毎日連続してセッションを受けることでの変化、各人の微妙なアプローチの違いはとても面白かったです。自分が施術を行う際にも、改めてシステムやブループリント主体でのセッションでその人に必要な事が起こるのを感じました。普段のセッションでも感じていることですが、それがより明確に、容易に伝わって来た印象があります。


During exchange sessions, I experienced something I had not had experienced before. It was nice to receive sessions from people already know what they were doing. Although we only use SourcePoint during sessions, every practitioner's approach was slightly different (at least what I felt) and it was interesting to experience each difference. As a practitioner, I also observed necessary things for the system of each person happened as I tuned into the blueprint, hence I needed to do something different to each person. I feel the same thing during my private practice, however, it was more apparent and easy to feel clearly what each person's system wanted me to do.



お昼休みも食事にいくことなく、お昼も持ち寄って皆で一緒に食べる5日間でした。皆と話をし、それぞれのことを知ることができるとても充実した時間でした。今回集まれたことが、各インストラクター、そしてソースポイントにとってとても良い方向に進むキッカケになると感じました。日本では私が中心にはなりますが、またトレーニングとセッションも含め色々な方法でソースポイントを共有していきたいと思います!!ドナとボブには、このワークをシェアしてくれて、このような機会を作ってくれたことに感謝します。


We spent most of lunch times together as well, therefore, we had a lot of shared time in those five days. It was very nice to know each of them and spend time together. I deeply feel this meeting is one of the turning points for us and for the SourcePoint. In Japan, I will take an initiative to share this work not only through classes and sessions, but also some other ways! Thank you Donna and Bob to share this work and make this meeting possible!







閲覧数:310回0件のコメント

最新記事

すべて表示

誕生日

今年も誕生日を迎えました! 毎年誕生日にはブログを書き続けているので、今年も一年の振り返り。 今年は、今まで以上にアッという間に過ぎて行きました。 子供達の世話がある分、自分の思う時間、やりたい時に仕事ができないということに対する柔軟性が養われてきたと思います。はじめは色々...

Comments


bottom of page